Det inlägg du ville läsa finns förmodligen strax nedanför, eller någonstans nedanför
Den grupp på sju
(ursprungligen 8) OSSE – inspektörer som frigavs igår kom först
till Kiev, och sedan till Berlin.
De var alltså inga “observatörer” ur den stora gruppen av OSSE-observatörer som befinner sig i Ukraina med huvudsaklig uppgift att bevaka de mänskliga rättigheterna i landet. De var “inspektörer”, militärer, som fem OSSE-medlemsländer hade skickat för att följa den ukrainska arméns operationer i östra delarna av landet.
Och vilka var de som tog dem som sin gisslan? De kallades överlag för “pro-ryska separatister” i Väst, men i ukrainsk press kallades de för det mesta “terrorister”. I rysk press för “eget försvar”, eller mer populärt för "artigt folk".
Tidningen Le Monde bestämde sig tydligen för att försöka bringa reda i begreppen, och publicerade en artikel med rubriken “Ordbok för att förstå krisen i Ukraina”
och sist men inte minst
Rinat Achmetov,
är de ord, eller namn,som särskilt blir behandlade.
-
- och har med sig några av de begrepp som “proryska
separatister” , om man så vill, gärna begagnar sig av. "A" står för "anti-maidan", "B" står för "berkut", "G" står för "gräns", "D" står för "Donetsk", o.s.v.
OBS! Med "P:et" kan man lära sig hur ett ryskt "P" ser ut.
*) Är det kris - eller krig? Michail Chodorkovskij sa för några dagar sedan:"Kallt betraktat är det ett inbördeskrig". Expressen, Aftonbladet
SR, SR, SvD, Skånskan Läs även andra bloggares åsikter om Ukraina, OSSE
OSSE:s militära inspektörer landar i Kiev (foto Unian.net) |
De var alltså inga “observatörer” ur den stora gruppen av OSSE-observatörer som befinner sig i Ukraina med huvudsaklig uppgift att bevaka de mänskliga rättigheterna i landet. De var “inspektörer”, militärer, som fem OSSE-medlemsländer hade skickat för att följa den ukrainska arméns operationer i östra delarna av landet.
Och vilka var de som tog dem som sin gisslan? De kallades överlag för “pro-ryska separatister” i Väst, men i ukrainsk press kallades de för det mesta “terrorister”. I rysk press för “eget försvar”, eller mer populärt för "artigt folk".
Tidningen Le Monde bestämde sig tydligen för att försöka bringa reda i begreppen, och publicerade en artikel med rubriken “Ordbok för att förstå krisen i Ukraina”
Donbass, Maidan, Ryssar och rysktalande, Proryssar, Separatister, Federalisering, Referendum , Slovjansk, Moskva, Pro-ukrainsk, Fascister och nynazister, Pravyj Sektor, Provokatörer
Armeén och polisen, ( och på detta stadium användes vare sig "Novorossija" eller "hybridkrig" särskilt frekvent - uppdatering 26/11 - 14)och sist men inte minst
Rinat Achmetov,
är de ord, eller namn,som särskilt blir behandlade.
-
Bland engagerade ryskspråkiga bloggare har det blivit en riktig sport att driva sina älsklingstermer så frekvent som
möjligt.
“Artighets-alfabetet”
kallas detta –OBS! Med "P:et" kan man lära sig hur ett ryskt "P" ser ut.
*) Är det kris - eller krig? Michail Chodorkovskij sa för några dagar sedan:"Kallt betraktat är det ett inbördeskrig". Expressen, Aftonbladet
SR, SR, SvD, Skånskan Läs även andra bloggares åsikter om Ukraina, OSSE
Kommentarer
Skicka en kommentar